فرهنگ فارسی کودک
فرهنگ فارسی کودک کتابی است که در آن معنای حدود 1400 واژه نوشته شده است.
کودکان در این کتاب بامعنا و تلفظ این تعداد ازکلمه آشنا می شوند.
داستانک های نخودی
یکی بود یکی نبود توی گنبد کبود یک گردونک خیلی کوچولو بود.
این گردونک به اندازهی هندوانه بود. گردونک هندوانه درست بالای زمین بود در این گردونک خیلی کوچولو نخودیها زندگی میکردند. نخودیها به سختی در این گردونک جا میشدند… میان نخودیهای گردونک هندوانه، نخودیای بود خیلی شلوغ. هیچگاه آرام و قرار نداشت. همه اش دوست داشت بدود، بازی کند و چرخ بخورد. اما گردونکشان اجازهی این کارها را نمی داد
داستانک های خرگوش حکیم
یک بود یکی نبود، در کشور خرگوشها خرگوشی زندگی میکرد که نه شاه بود که بهترین خوراکها را بخورد، نه جادوگر که با کارهای عجیب و غریب روزگار بهتری را سپری کند. او تنها یک رعیت ساده بود که از صبح تا شب در کشت زارهای شاه زورگو و بداخلاق کار میکرد؛ اما چه کسی باور میکند که ناگهان سرنوشت خرگوش قصه از این رو به آن رو شود. حتی خودش هم باورش نمیشد!
نخستین کتابخانهی من – مجموعه شش جلدی
شما به عنوان مادر و پدر دررشد همه جانبه ذهنی فرزند خود نقش اساسی دارید. این به شما بستگی دارد که نوزاد شما در آینده فرد موفقی در مدرسه باشد یا نباشد. هیچ آموزگاری به اندازه پدر و مادر در موفقیت آموزشی یک کودک توانمند نیست. این توانمندی در چیست؟ توانمندی در اهدای نخستین واژهها به اوست. درست است! واژهها! واژههای کوتاه، واژههای بلند، واژههای معمول و واژههای غیر معمول. هر روز فراوان فراوان واژه. پژوهشهای اخیر نشان میدهند آنچه موفقیت آینده آموزشی کودک را تضمین میکند، شمار واژههایی است که در هر ساعت یک نوزاد تا دو سالگی میشنود.
امروزه در دنیا هر سال هزاران عنوان کتاب ویژه نوزادان منتشر میشود. در ایران شمار این گونه کتابها اندک است.